本文摘要:OneSpace Technology, Chinas first private rocket producer, announced last Tuesday in Chongqing the maiden launch of the companys OS-X0 solid-fuel rocket is set to take place on May 17 in a test field in northwest China.中国首家私人火箭生产商零壹空间技术公司上周二在重庆宣告,该公司的OS-X0固体燃料火箭将于5月17日在中国西北部的试验田展开升空。
OneSpace Technology, Chinas first private rocket producer, announced last Tuesday in Chongqing the maiden launch of the companys OS-X0 solid-fuel rocket is set to take place on May 17 in a test field in northwest China.中国首家私人火箭生产商零壹空间技术公司上周二在重庆宣告,该公司的OS-X0固体燃料火箭将于5月17日在中国西北部的试验田展开升空。The company calls it the first flight of a carrier rocket designed and made completely by a private company from China.该公司称之为这是国内首枚民营自主设计生产运载火箭的升空。
The rocket has been transported to the test field and the company is busy preparing for the launch. According to a previous report by China Daily, the test field is in the Inner Mongolia autonomous region.目前该火箭已被载运到测试场地,该公司正忙着打算升空前的工作。根据《中国日报》此前的一篇报导,该试验田坐落于内蒙古自治区。The 9-meter-tall OS-X0, called Chongqing Liangjiang Star, is capable of placing 100-kilogram payloads into an orbit 800 kilometers above Earth.这一名为“重庆两江之星”的火箭的长度为9米,需要将100公斤的有效载荷送到距地球800公里的轨道。
The rocket can accelerate a new concept craft its testing to a hypersonic speed of Mach 13, or 4.4 kilometers per second.该火箭需要以一种新的概念飞行器展开加快,测试后的超音速速度约13马赫,即4.4千米每秒。Established in 2015 through government endeavors to foster the commercial space sector and encourage participation from private enterprises, OneSpace has become a rising star in the countrys space arena.政府在增进商业太空领域发展方面积极开展了涉及工作,并希望私营企业参予进去,以此,2015年正式成立的零壹空间公司早已沦为我国太空领域的一颗冉冉升起的新星。Last May, OneSpace signed an agreement with Chongqing Liangjiang Aviation Industry Investment Group to build its research and manufacturing base in the Southwest China city.去年5月,零壹空间公司与重庆两江航空产业投资集团签订了一份协议,将在中国西南部城市建设自己的研发基地。
Chongqing Liangjiang New Area is the third national development and opening zone in China -- the first in the inland -- approved by the State Council, after Shanghai Pudong New Area and Tianjin Binhai New Area.重庆两江新区是时隔上海浦东新区和天津滨海新区后,国务院批准后的我国第三个国家发展开放区,也是第一个内陆地区开放区。The Chongqing base will be put into use by the end of this year, with a research center, a smart manufacturing and assembly center, a test center, an aircraft control and simulation center and specialized labs. Its annual output value is expected to reach 1.5 billion yuan, with the capacity to assemble and test 30 carrier rockets.这一坐落于重庆的基地将于今年年底投入使用,还包括一个研究中心、一个智能生产和装配中心、一个测试中心、一个飞机掌控和建模中心以及专门的实验室。其年产值预计将超过15亿元,不具备装配和测试30枚运载火箭的能力。
本文来源:博鱼boyu体育sports-www.ecutigercard.com